# --- PLEASE EDIT THE LINES BELOW CORRECTLY ---
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 12:36+0900\n"
"Last-Translator: Antti Moilanen <antti.moilanen@twinapex.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: fi\n"
"Language-Name: Finnish\n"
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
"Domain: quills\n"

#. Default: "by"
#: skins/Quills/entry_macros.pt
msgid "label_by_author"
msgstr "kirjoittaja: ${author}"

#. Default: "last modified"
#: skins/Quills/entry_macros.pt
msgid "box_last_modified"
msgstr "muokattu viimeksi:"

#. <img alt="Atom" height="15" i18n:attributes="alt title" src="" tal:attributes="src string:$portal_url/atom_feed.gif" title="Atom Enabled" width="80"/>
#. Default: "Atom"
#: skins/Quills/portlet_quills.pt
msgid "Atom"
msgstr "Atom"

#. <img alt="Atom" height="15" i18n:attributes="alt title" src="" tal:attributes="src string:$portal_url/atom_feed.gif" title="Atom Enabled" width="80"/>
#. Default: "Atom Enabled"
#: skins/Quills/portlet_quills.pt
msgid "Atom Enabled"
msgstr "Atom-tuettu"

#. <link href="atom.xml" i18n:attributes="title" rel="alternate" title="Atom feed" type="application/atom+xml"/>
#. Default: "Atom feed"
#: skins/Quills/quills_header_macros.pt
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-syöte"

#. Default: "Get Firefox"
#: skins/Quills/portlet_quills.pt
msgid "Get Firefox"
msgstr "Lataa Firefox"

#. Default: "Get Firefox - Take Back the Web"
#: skins/Quills/portlet_quills.pt
msgid "Get Firefox - Take Back the Web"
msgstr "Lataa Firefox - Take Back the Web"

#. Default: "Powered by Plone"
#: skins/Quills/portlet_quills.pt
msgid "Powered by Plone"
msgstr ""

#. <img alt="Powered by Quills" height="15" i18n:attributes="alt title" src="" tal:attributes="src string:$portal_url/quills_powered.gif" title="Quills weblog system for Plone: by Etria" width="80"/>
#. Default: "Powered by Quills"
#: skins/Quills/portlet_quills.pt
msgid "Powered by Quills"
msgstr "Powered by Quills"

#. <img alt="Powered by Quills" height="15" i18n:attributes="alt title" src="" tal:attributes="src string:$portal_url/quills_powered.gif" title="Quills weblog system for Plone: by Etria" width="80"/>
#. Default: "Quills weblog system for Plone: by Etria"
#: skins/Quills/portlet_quills.pt
msgid "Quills weblog system for Plone: by Etria"
msgstr "Quills weblog system for Plone: by Etria"

#. <img alt="RDF" height="15" i18n:attributes="alt title" src="" tal:attributes="src string:$portal_url/rdf_feed.gif" title="Semantic feed" width="80"/>
#. Default: "RDF"
#: skins/Quills/portlet_quills.pt
msgid "RDF"
msgstr "RDF"

#. Default: "RDF 1.0 feed"
#: skins/Quills/quills_header_macros.pt
msgid "RDF 1.0 feed"
msgstr "RDF 1.0 syöte"

#. Default: "RDF 1.1 feed"
#: skins/Quills/quills_header_macros.pt
msgid "RDF 1.1 feed"
msgstr "RDF 1.1-syöte"

#. <img alt="RSS 2.0" height="15" i18n:attributes="alt title" src="" tal:attributes="src string:$portal_url/rss_feed.gif" title="RSS 2.0 feed" width="80"/>
#. Default: "RSS 2.0"
#: skins/Quills/portlet_quills.pt
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"

# RSS 2.0 フィード
#. <img alt="RSS 2.0" height="15" i18n:attributes="alt title" src="" tal:attributes="src string:$portal_url/rss_feed.gif" title="RSS 2.0 feed" width="80"/>
#. Default: "RSS 2.0 feed"
#: skins/Quills/quills_header_macros.pt
#: skins/Quills/portlet_quills.pt
msgid "RSS 2.0 feed"
msgstr "RSS 2.0-syöte"

#. <img alt="RDF" height="15" i18n:attributes="alt title" src="" tal:attributes="src string:$portal_url/rdf_feed.gif" title="Semantic feed" width="80"/>
#. Default: "Semantic feed"
#: skins/Quills/portlet_quills.pt
msgid "Semantic feed"
msgstr "Semaattinen syöte"

#. Default: "This Plone site was built using the Plone Content Management System. Click for more information."
#: skins/Quills/portlet_quills.pt
msgid "This Plone site was built using the Plone Content Management System. Click for more information."
msgstr "Tämä Plone sivusto on kehitetty käyttämällä Plone CMS järjestelmää. Katso lisätiedot tästä."

#. Default: "Topics"
#: browser/topic_listing.pt
msgid "Topics"
msgstr "Aiheet"

#. Default: "Recent Comments"
#: skins/Quills/portlet_recent_comments.pt
msgid "box_recent_comments"
msgstr "Uudet kommentit"

#. Default: "No comments posted yet."
#: skins/Quills/portlet_recent_comments.pt
msgid "box_recent_no_comments"
msgstr "Ei kommentteja."

#. Default: "No items changed yet."
#: skins/Quills/portlet_recent_posts.pt
msgid "box_recent_no_items"
msgstr "Muutoksia ei ole."

#. Default: "Recent Posts"
#: skins/Quills/portlet_recent_posts.pt
msgid "box_recent_posts"
msgstr "Uusimmat kirjoitukset"

#. Default: "Entries For:"
#: skins/Quills/weblogarchive_view.pt
msgid "entries_for"
msgstr "Kirjoitukset:"

## 2 more: Quills/trunk/skins/Quills/weblog_macros.pt, Quills/trunk/skins/Quills/weblog_macros.pt
#. <span i18n:translate="filed_under">
#. Filed Under:
#. </span>
#. Default: "Filed Under:"
#: skins/Quills/entry_macros.pt
msgid "filed_under"
msgstr "Aiheet:"

#. <h5 i18n:translate="heading_archives">
#. Archives
#. </h5>
#. Default: "Archives"
#: skins/Quills/portlet_archives.pt
msgid "heading_archives"
msgstr "Arkisto"

#. Default: "Tag cloud"
#: skins/Quills/tag_cloud.pt
msgid "heading_tagcloud"
msgstr "Aihepilvi"

#. <h5 i18n:translate="heading_topics">
#. Topics
#. </h5>
#. Default: "Topics"
#: skins/Quills/portlet_topics.pt
msgid "heading_topics"
msgstr "Aiheet"

#. <h3 i18n:translate="heading_trackback">
#. Trackback
#. </h3>
#. Default: "Trackback"
#: skins/Quills/entry_macros.pt
msgid "heading_trackback"
msgstr "Trackback"

#. Default: "Weblog Authors"
#: browser/author_listing.pt
msgid "heading_weblog_topics"
msgstr "Kirjoittajat"

#. Default: "A brief introduction for this entry."
msgid "help_description"
msgstr "Kirjoita lyhyt kuvaus tästä kirjoituksesta."

#. Default: "Select the number of weblog entries you would like to display on the front page and any other batched pages."
msgid "help_entries_per_page"
msgstr "Valitse kuinka monta kirjoitusta haluat näkyvän yhdellä sivulla."

#. Default: "Select the number of entries you would like to display in the various Quills portlets."
msgid "help_entries_per_portlet"
msgstr "Valitse kuinka monta kirjoitusta haluat näyttää Quills-sovelmassa."

#. Default: "When enabled, entries will be grouped under a header showing the date. Otherwise, the entries will be just be shown underneath eachother."
msgid "help_group_by_dates"
msgstr "Aktivoituna kirjoitukset ryhmitellään päiväyspohjaisesti - muutoin allekkain."

msgid "label_excerpt_in_weblog_view"
msgstr "Näytä vain katkelma blogi näkymässä."

#. Default: "When enabled, show only the title and excerpt in the main weblog view.  If an entry has no excerpt, only its title will be displayed."
msgid "help_excerpt_in_weblog_view"
msgstr "Aktivoituna vain kirjoituksen otsikko ja katkelma siitä näytetään päänäkymässä. Jos kirjoituksella ei ole katkelmaa, vain otsikko näytetään."

#. Default: "This controls the display of topic images in the weblog view."
msgid "help_show_topic_images_in_weblog_view"
msgstr "Kontrolloi miten aiheiden kuvat näytetään."

#. Default: "This controls wether trackback are enabled in the weblog"
msgid "help_trackback_enabled"
msgstr "Kontrolloi käytetäänkö trackbackia vai ei."

#. Default: "A brief description of this weblog.  This text will  be displayed at the top of the page before any weblog entries."
msgid "help_weblog_description"
msgstr "Kuvaus blogista. Tämä näkyy blogin pääsivulla otsikon alla."

#. Default: "Excerpt"
msgid "label_description"
msgstr "Katkelma"

#. Default: "Drafts:"
#: browser/topic_listing.pt
msgid "label_drafts"
msgstr "Luonnokset:"

#. Default: "Entries Per Page"
msgid "label_entries_per_page"
msgstr "Kirjoituksia per sivu"

#. Default: "Entries Per Portlet"
msgid "label_entries_per_portlet"
msgstr "Kirjoituksia per sovelma"

#. Default: "Group entries by date in overviews?"
msgid "label_group_by_dates"
msgstr "Ryhmittele yleisnäkymässä postit päivien mukaan?"

#. Default: "Last Post:"
#: browser/_listing.pt
msgid "label_last_post"
msgstr "Viimeisin kirjoitus:"

#. Default: "No Posts"
#: browser/topic_listing.pt
msgid "label_no_posts"
msgstr "Ei kirjoituksia"

#. Default: "Only show excerpts in overviews?"
msgid "label_only_excerpt_in_weblog_view"
msgstr "Näytä yleisnäkymässä vain katkelmat?"

#. Default: "Published:"
#: browser/topic_listing.pt
msgid "label_published"
msgstr "Julkaistu:"

#. Default: "Show Topic Images In Weblog View?"
msgid "label_show_topic_images_in_weblog_view"
msgstr "Näytä otsikkokuvat blogin näkymässä?"

#. Default: "Entry Text"
msgid "label_text"
msgstr "Kirjoituksen sisältö"

#. Default: "Enable the receiving of trackback pings"
msgid "label_trackback_enabled"
msgstr "Aktivoi trackback-pingien vastaanotto"

#. Default: "Description"
msgid "label_weblog_description"
msgstr "Kuvaus"

## 1 more: Quills/trunk/skins/Quills/siteplanet_view.pt
#. <p i18n:translate="no_weblog_entries">
#. No weblog entries have been posted.
#. </p>
#. Default: "No weblog entries have been posted."
#: skins/Quills/weblog_macros.pt
#: skins/Quills/siteplanet_view.pt
msgid "no_weblog_entries"
msgstr "Blogi ei sisällä yhtään kirjoitusta"

#. Default: "Comments:"
#: skins/Quills/entry_macros.pt
msgid "number_of_comments"
msgstr "Kommentit:"

#. Default: "read more..."
#: skins/Quills/entry_macros.pt
msgid "read_more"
msgstr "Lue lisää..."

#. Default: "Topics in Detail"
#: skins/Quills/portlet_topics.pt
msgid "topic_detail"
msgstr "Aiheet tarkemmin"

#. <span i18n:translate="trackback_uri">
#. The URI to TrackBack this entry is:
#. </span>
#. Default: "The URI to TrackBack this entry is:"
#: skins/Quills/entry_macros.pt
msgid "trackback_uri"
msgstr "Tämän kirjoituksen TrackBack-URI:"

#. Default: "Note: for some weblog editors you will need to provide the following string as id to edit this blog:"
#: skins/Quills/weblog_view.pt
msgid "weblog_edit_app_note"
msgstr "Huomio: joidenkin blogin kirjoittajien täytyy antaa seuraava rivi tunnuksena, jotta he voivat editoida tätä blogia:"


