#30 — Encoding of the german translation is not appropriate!
by
Armin Stross-Radschinski
—
last modified
Jan 08, 2009 03:45 PM
| State | Resolved |
|---|---|
| Version: |
—
|
| Area | User interface |
| Issue type | Patch |
| Severity | Medium |
| Submitted by | Armin Stross-Radschinski |
| Submitted on | Aug 29, 2007 |
| Responsible |
—
|
| Target release: |
—
|
In line 10 of the german "fckeditor-de.po" file the Content-Type was set to iso-8859-1 while the encoding if the content was in fact utf-8. The result was the display of the 2-byte ASCII-representation of the umlauts in the UI of FCKeditor in a german Plone 2.5.3 Site.
In the svn I changed the following line in the trunk of "FCKeditor/trunk/i18n/fckeditor-de.po" :
Diff of line 10:
old: "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
new: "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
In the svn I changed the following line in the trunk of "FCKeditor/trunk/i18n/fckeditor-de.po" :
Diff of line 10:
old: "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
new: "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- Steps to reproduce:
- FCKeditor 2.5.2 with Plone 2.5.3-final with Zope 2.9.5-final, Python 2.4.4 on Ubuntu 6.6.6 LTS Server
Added by
Armin Stross-Radschinski
on
Aug 29, 2007 03:22 PM
In the svn I changed the following line in the trunk of "FCKeditor/trunk/i18n/fckeditor-de.po" :
Diff of line 10:
old: "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
new: "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Added by
jean-mat Grimaldi
on
Oct 14, 2007 05:37 PM
resolved
Issue state:
unconfirmed
→
resolved
No responses can be added.
If you can, please log in before submitting a reaction.
